Только самое интересное
2025-07-23 14:43

Сказочный кинобум: как и почему экранизации сказок стали трендом российского кинематографа

Искусство
Как в российском кинематографе появился жанр киносказки? Чем отличаются современные экранизации от советских аналогов? И за что такие фильмы особенно любит зритель? Расскажем в новом материале L!

Скоро сказка сказывается — скоро дело делается: зарождение нового киножанра

Жанр киносказок в России появился почти одновременно с рождением кинематографа. Первый отечественный короткометражный фильм-сказка — «Русалка» Василия Гончарова, снятый по мотивам незаконченной пьесы Александра Пушкина, — вышел в 1910 году. В девятиминутный хронометраж уместилось 7 ключевых для сюжета сцен из оригинального произведения. Несмотря на то что в те времена киноиндустрия не обладала широким финансовым и производственным размахом, это не помешало режиссеру создать надлежащую сказочную атмосферу с обилием декораций и костюмов. Последние представляли собой одеяния оперных певцов и актеров, заимствованные Гончаровым у известной костюмерной мастерской.

«Русалка» имела успех в прокате — российский зритель высоко оценил обращение режиссера к классическому сюжету. По словам самого Гончарова, особенно залу запомнилась финальная «сцена апофеоза», символизирующая долгожданное торжество справедливости. В этом эпизоде на фоне декораций (растений и раковин) восседает на троне главная героиня (ее сыграла Александра Гончарова, дочь режиссера), а у ее ног возлежит князь.
Настоящий расцвет киносказки пришелся на советскую эпоху. В раннесоветский период сказки были запрещены как пережиток царского прошлого, но в 1930-х годах жанр официально вернулся в культуру. В это время произошла его окончательная институционализация: в 1936 году была создана киностудия «Союздетфильм» (позже — Киностудия имени М. Горького), которая специализировалась на массовом производстве детского и, в частности, сказочного кино. Его классиками стали режиссеры Александр Роу и Александр Птушко, чьи фильмы отличались ярким визуалом, музыкальными вставками с народными песнями и разноплановой актерской игрой, пропитанной легким и добрым юмором. Все свидетельствовало о бережном отношении к фольклору.

В 1938 году вышла первая сказочная экранизация «По щучьему велению», объединившая в себе 4 произведения: «По щучьему веленью», «Царевна Несмеяна», «Плясовая гармонь» и «Емеля-дурачок». Сюжет разворачивается вокруг простого парня по имени Емеля, который случайно ловит в проруби волшебную щуку. После поимки герой решает отпустить рыбу на волю, и в благодарность за это щука начинает исполнять все его желания. Параллельно развивается любовная линия Емели с царевной Несмеяной. Это был дебют Александра Роу как режиссера, который фактически определил вектор его творческого и профессионального развития.
Вплоть до распада СССР киносказка оставалась одной из самых любимых форм семейного досуга. В 1950–1980-е годы было выпущено в прокат более 15 фильмов этого жанра, например, «Илья Муромец» (1956, реж. Александр Птушко), «Марья-искусница» (1959, реж. Александр Роу), «Садко» (1962, реж. Александр Птушко), «Морозко» (1964, реж. Александр Роу), «Огонь, вода и… медные трубы» (1968, реж. Александр Роу), «Руслан и Людмила» (1972, реж. Александр Птушко), «Финист — Ясный сокол» (1975, реж. Геннадий Васильев) и другие.

Постепенно жанр расширяет свои границы. Теперь киносказка — это не только про экранизацию фольклорного произведения и репрезентацию народных мотивов. Появляются кинокартины с современным сеттингом, в которых главным героем является уже не сказочный персонаж, а советский подросток и школьник, например, «Сказка о потерянном времени» (1964, реж. Александр Птушко) или «Старик Хоттабыч» (1956, реж. Геннадий Казанский).

Наиболее отличился в этом контексте фильм «Королевство кривых зеркал» (1963) режиссера Александра Роу, снятый по мотивам одноименного произведения Виталия Губарева. Российский литературовед и литературный критик Илья Куликин назвал этот труд «сказкой-притчей с условно-европейским антуражем», которая несет «антитоталитарный смысл»: через образ кривых зеркал фильм показывает, как искажение восприятия и манипуляция сознанием ведут к подавлению свободы и правды. Борьба Оли и Яло с тираном Нушроком и разрушение Башни смерти — это метафора освобождения народа от лжи и тирании, что перекликается с установками советского общества, которые провозглашали борьбу с врагами народа и защиту своих идеалов. Таким образом, в этот период киносказка становится не только инструментом воспитания ребенка, но и способом передать социалистические установки, рожденные партийной идеологией.
Долгое время производство и выпуск киносказок всячески поощрялись государством, а жанр пользовался большой популярностью среди населения. Наталья Егорова, экскурсовод-методист Киностудии имени М. Горького, поделилась с редакцией, что режиссер Александр Роу часто прибегал к процедуре «постпитчинга»: со своей съемочной группой автор сказочных кинолент посещал образовательные учреждения, где проводил открытые уроки и обсуждал с юными зрителями и поклонниками свое творчество. Все это также благотворно влияло на поддержку жанра в массах, его постоянную актуальность.

«Что делал, допустим, режиссер Александр Роу? Вот он сказку свою снимает, она выходит у нас на большие экраны, смотрит весь Советский Союз. И потом он берет актеров, которые были в главной роли: допустим, ту же Бабу-ягу Милляра (Георгий Милляр играл в кино преимущественно отрицательных персонажей, наиболее известен благодаря их запоминающимся образам — прим. автора) или сказительницу, которая открывает дверцы, это Зуева. И вот он, с основным съемочным составом едет в пионерские лагеря, школы. По всей стране путешествует и общается с ребятами, которые этот фильм смотрели. Причем Роу делал загадки специальные к фильмам, вопросы составлял. В общем, это была действительно работа со своей целевой аудиторией», — рассказывает Наталья Егорова, экскурсовод-методист Киностудии имени М. Горького.

Однако с распадом СССР и изменением культурной политики жанр киносказки пережил кризис: финансирование сократилось, а интерес зрителей сместился к западным блокбастерам и новым жанрам.

«А вот в начале 90-х появилось западное кино — и хорошее, и плохое, и старое, и новое, которого не было на протяжении 70 лет. Зритель посмотрел всю классику мирового кинематографа и стал абсолютно другим. На тот момент он перестал смотреть советское кино», — рассказывал в интервью KazanFirst российский режиссер и сценарист Роман Качанов.

На долгое время о сказке в кино все забыли. Попытка интеграции западного и российского кинематографа в лице «Книги Мастеров» (2009, реж. Вадим Соколовский), вышедшей под лозунгом «Первый российский фильм Disney», была неоднозначной: хотя фильм окупился ($10,8 млн в прокате из бюджета в $8 млн), он получил очень низкие зрительские оценки и рецензии критиков (4.4 рейтинг Кинопоиск, 4.3 рейтинг IMDB; 216 отрицательных рецензий против 120 положительных отзывов).

Однако с конца 2010-х годов наблюдается новый всплеск интереса к киносказке. Сейчас в России снимаются как ремейки классических сюжетов («Бременские музыканты», «Летучий корабль», «По щучьему велению», «Конек-Горбунок», «Финист. Первый богатырь» и другие), так и оригинальные истории с участием сказочных персонажей на современный лад («Чебурашка», «Огниво», «Царевна-лягушка», «Последний богатырь. Наследие», «Баба Яга спасает мир», «Волшебный участок» и другие). Сюжет для второго типа киносказок, по мнению продюсера и режиссера Алексея Учителя, придумать сложнее, но при этом гораздо рентабельнее, чем идти по уже протоптанной кем-то дороге: сегодняшний зритель ожидает от кинематографистов нестандартного подхода к прочтению материала, изобретения разнообразных сюжетных линий и введения новых персонажей.

Современные экранизации и советские аналоги: чем различаются

У некоторых современных киносказок есть свои предшественники и оппоненты из прошлого. Например, сказка «По щучьему велению» имеет две экранизации: советскую (1938, реж. Александр Роу) и современную (2023, реж. Александр Войтинский). Сказка «Конек-Горбунок» также экранизирована дважды: в 1941 году Александром Роу и в 2021 году Олегом Погодиным. Похожий случай и с «Морозко»: впервые фильм вышел в прокат в 1964 году (реж. Александр Роу), однако уже в 2026 году зритель увидит его повторную экранизацию (реж. Эдуард Бордуков). Если исключать фактор технологического и производственного прогресса, чем еще различаются экранизации из разных исторических эпох?

Во-первых, хотя любые киносказки строятся на прочном фундаменте народных сюжетов, сегодня наиболее активно вступает в права «новое прочтение». Кинематографисты переделывают классические, уже известные всем истории, насыщая их оригинальными сюжетными поворотами или слегка изменяя их порядок. Советская версия «Морозко» строится на стандартном фольклорном конфликте: добрая, трудолюбивая Настенька противостоит злой мачехе и ленивой Марфуше. Главная интрига — испытание героинь в зимнем лесу Морозко, где доброта и смирение Настеньки вознаграждаются, а жадность и злоба Марфуши — наказываются. В новом «Морозко» сюжет кардинально переосмыслен: Марфа и Настя больше не соперницы, а любящие друг друга сестры. Вместе они противостоят не только сварливой матери, но и древней магии, из-за которой в деревне не наступает зима.

Во-вторых, изменился подход к образам главных героев, их архетипам. В советской экранизации «По щучьему велению» зритель видит классическую сказку про Емелю — ленивого, но доброго парня. Он получает волшебную силу, но не меняется внутренне: у героя нет драматургического развития, эволюции образа, ведь ему все достается «с барского плеча». В современном фильме (2023) персонажи имеют более сложные характеры. Емеля — не просто ленивец, а молодой человек, который учится принимать решения и нести ответственность. Щука — не просто волшебная рыба, а девушка с собственным характером и мотивами, которая помогает герою, но не решает все проблемы за него. Испытания, которые Емеля должен пройти самостоятельно, — а это поиск скатерти-самобранки, баяна-самоиграна и согласия покойной матери невесты, — смещают лейтмотив с простого волшебства на эволюцию образа героя.

В-третьих, что самое важное, сегодня в киносказках поднимаются темы, актуальные для общества и культуры XXI века, разрушаются гендерные стереотипы, обличаются и высмеиваются пороки нынешней элиты. Советский «Конек-Горбунок» имеет больше воспитательную направленность: он учит юного зрителя быть смелым и упорным, но не терять человечности и доброты. Более того, картина вышла в прокат в год начала Великой Отечественной войны, и для многих советских граждан она стала символом вдохновения и веры. Веры в чудо и силу человеческого духа.

Что касается новой киноинтерпретации (2021) — в ней отчетливо прослеживается феминистская повестка. Царь-девица (Паулина Андреева) — уже не объект сватовства, а самостоятельная, остроумная и эмансипированная личность. Она не ждет спасения, а активно влияет на ход событий — героиня способна, по словам кинокритика-обозревателя «Новой Газеты»* Ларисы Малюковой, «выстроить во фрунт целое королевство, разгуливает в костюме барона Мюнхгаузена, за словом в карман не лезет, царя за нос водит, сама себе суженого выбирает». В одной из сцен она прямо заявляет Ивану, что не собирается быть чьей-то наградой или трофеем, а сама выбирает свою судьбу: она не выходит замуж, потому что «героев не осталось». Царь-девица бросается в пропасть, ведь она не подстраивается под общество и его стандарты, а отчаянно принимает вызов, идет против системы. Это проявляется даже в выборе одежды: всем женским платьям и дорогим украшениям она предпочитает мужской костюм в духе Петровской эпохи, в котором впервые предстает перед царем. Даже сцена с Рыбой-Китом в фильме приобретает новое, экологическое звучание. Кит страдает не просто из-за волшебного наказания: на его спине построена деревня, а сам он мучается, потому что когда-то проглотил караван кораблей — это аллюзия на борьбу человека, деятельность которого разрушает океан с подводными обитателями, которые, в свою очередь, борются за право на существование. Символизм этого эпизода усиливается тем, что Иван помогает Киту не ради награды, а из сострадания — это ли не перекличка с идеей личной ответственности человека за природу?

Но кое-что все-таки осталось неизменным, а именно — разделение персонажей на положительных и отрицательных. По канонам сказки, добро всегда побеждает зло, а герой чудаковатый и веселый — героя властвующего и сварливого. Представителей второго типа чаще изображают комично и карикатурно. Кроме того, сохраняется традиция добавлять в сюжет персонажей из других литературных произведений, причем не в качестве второстепенных действующих лиц, а как героев, играющих ключевую роль в повествовании. Как Александр Роу в своем «Морозко» добавил любовную линию с Иваном, которого нет в оригинальной сказке, так и Александр Амиров в экранизации «Царевны-лягушки» (2025) не обошел стороной знаменитую басню Ивана Крылова «Лебедь, рак и щука». В фильме заглавные персонажи — соседи по пруду, где живет главная героиня (лягушка). Изначально они ведут себя как типичные персонажи басни — каждый «тянет одеяло на себя» в попытках договориться, кому достанется их лягушка. Однако в решающий момент, когда главным героям (Василисе и Ивану) нужна помощь в противостоянии Кощею, именно эта троица впервые действует вместе, что становится прямой отсылкой к морали Крылова, но с ироническим перевертышем: «Вот когда захотели — смогли!». Таким образом, в финале делается акцент на том, что только совместное действие и сотрудничество (даже среди тех, кто по природе склонен к разногласиям) приводит к успеху.

Почему киносказки в России так популярны

С производственной точки зрения все упирается в «бренд» литературно-художественного национального достояния. Определяющий фактор здесь — «историчность» сюжетов и персонажей; наличие таких элементов, которые были бы проверены временем. Именно они привлекают целевую аудиторию, а если их еще так усовершенствовать, чтобы они соответствовали духу времени и отражали общественные настроения, или сделать из бренда франшизу — это почти гарантия успешного заработка для фильммейкеров. При этом важно не забывать об историческом контексте и не допускать, например, появления в кадре лишних предметов, которых не могло быть на Руси.

«Хронотоп сказок — и тем более русских народных сказок и экранизаций — это интересная тема, потому что каждый режиссер, художник по костюмам, художник-постановщик должны как-то решать, на что ориентироваться. И в итоге возникает обобщенное представление о старине: там непременно есть деревянные избы, лапти и картошка — символ простого русского человека», — рассказывает Даулет Жанайдаров, редактор Кинопоиска, в подкасте «Крупным планом».

Экскурсовод-методист Киностудии имени М. Горького Наталья Егорова в этом контексте рассказывает редакции об исключительном месте российского кинематографа в сфере производства детского кино:

«Исторически так сложилось, что в нашей стране было большое внимание уделено созданию детских картин. И, вы знаете, единственная в мире киностудия именно детских и юношеских фильмов в нашей стране существовала и существует сейчас».

Уход голливудских мейджоров (Walt Disney, Warner Bros., Sony Pictures, Universal Pictures и Paramount Pictures) из российского кинопроката в 2022 году открыл отечественной индустрии новые перспективы. По словам режиссера Александра Войтинского, кинематографисты оказались в сложной ситуации, связанной с политическим обострением, и были вынуждены искать «безопасные зоны». Они взяли курс на народное просвещение, заставляя с помощью визуального языка гордиться тем, что было создано нацией, ее духом и «культурным кодом». Такое определение выдвигает генеральный продюсер Okko Гавриил Гордеев: «Нашему сказочному тренду помешал Марвел — он ворвался и переключил на себя аудиторию. Но сейчас у нас уникальная возможность не чужой, а свой культурный код (свои народные сказки) перенести/передать нашим детям».

Большинство киносказок получают финансирование от Министерства культуры РФ и Фонда кино, что снижает риски для производителей и способствует стабильному выходу новых фильмов. Поддержка распределяется по итогам конкурсного отбора, где команды защищают свои сценарии и концепции перед экспертным советом. Доля государственного финансирования киносказок с каждым годом все увеличивалась, передает «Агентство»: от 200 млн рублей (5,3% от общего бюджета на кинопроекты) в 2015 году до 1,5 млрд рублей (36,2% от общего бюджета на кинопроекты) в 2024 году. Даже на поддержку военных кинолент, которые особенно актуальны российскому зрителю сегодня, было выделено меньше средств, чем на сказки. Тем не менее: «Горизонт инвестирования при производстве сказок составляет не один год», — заявляет руководитель кинокомпании «СТВ» Сергей Сельянов. Если адаптация уже в прокате «зашла» зрителю, она может быть популярной еще 25–50 лет, но если эффект обратный, то ее жизнеспособность находится скорее под угрозой.

Сказки в России не только массово экранизируются (по словам продюсера и режиссера Сарика Андреасяна, сейчас в производстве находятся около 60 проектов такого формата), но и обладают гигантской зрительской аудиторией. По данным портала kinobusiness.com, в ТОП-100 лучших сборов российского кино входит 14 экранизаций сказок, причем почти половина из них располагается в ТОП-15. Более того, «Чебурашка» (2022), снятый по мотивам детской сказочной повести Эдуарда Успенского, стал самым кассовым фильмом России: на бюджет в 850 млн рублей пришлось более 7 млрд рублей в прокате.

Хотя киноадаптации сказок часто имеют противоречивые оценки и отзывы критиков, такая ситуация, при которой сборы превышают затраты на производство, характерна для многих из них. Например, «Волшебник Изумрудного города. Дорога из желтого кирпича» (2025; ~1 млрд рублей бюджета vs >3 млрд рублей проката), «По щучьему велению» (2023; ~660 млн рублей бюджета vs >2,5 млрд рублей проката), «Летучий корабль» (2024; ~750 млн рублей бюджета vs >1 млрд рублей проката), «Последний богатырь: Посланник тьмы» (2021; ~454 млн рублей бюджета vs >2 млрд рублей проката) и другие. По словам генерального директора онлайн-кинотеатра Wink Антона Володькина, 80% цифровых зрителей досматривают сказки до конца.

В первую очередь, визуальная привлекательность обеспечивает смотрибельность киносказок. Эффектные декорации, грим актеров, компьютерная графика — в масштабах качественного производства это очень дорого. Но именно от этих факторов зависит, насколько волшебными и сказочными будут реальность и образы персонажей.

«В пору именно Интернета очень сложно людей, особенно детей, в принципе к этим добрым сказкам как-то приблизить и поэтому их внедряют в кино. Чтобы ребенок хотя бы как-то поглощал тот замысел, который доносит та или иная сказка, его отводят на ее показ в кино, и так до ребенка доходит информация. Также здесь важный фактор, что дети сейчас куда меньше читают. В современном мире чтение отошло на второй план, кино же вышло на первый», — делится Эмилия Карапетова, руководитель онлайн-кинотеатра авторского кино THE ACTION, студентка продюсерского факультета ГИТР.

Специальный опрос, который проходил на портале «Рамблер» с 25 января по 2 февраля 2023 года и охват которого составил 315 556 интернет-пользователей (67% мужчин и 33% женщин), выявил, что большая часть россиян (82%) убеждена в необходимости создания для детей историй с национальными героями, в том числе сказочными. Респонденты считают, что это позволит развить у нового поколения патриотические настроения и привить «правильные ценности», познакомить его с культурой и бытом России. Преемственность поколений в этом контексте играет особенную роль. Как рассказала редакции экскурсовод Наталья Егорова, родители-миллениалы выросли в основном на советских экранизациях, и сегодня их дети — «преемники этой традиции». Председатель правления Киностудии «Союзмультфильм» и генеральный директор Киностудии имени М. Горького Юлиана Слащева упоминает, что современные ремейки служат «коммуникационными мостиками» между разными поколениями. Они открывают семьям новые темы для разговоров с ребенком, например, как изменился мир, его ценности и общество.

Но не стоит думать, что киносказки сегодня снимаются исключительно для детей и интересны только им. В бесконечном потоке личных дел и забот взрослые тоже ищут время на себя. Суета большого города не позволяет отвлечься и расслабиться, а одним из вариантов эскапизма становится как раз-таки кинематограф. По результатам исследования Mediacom.Expert совместно с Anketolog.ru, проведенного в 2024 году, 40% россиян ходят в кинотеатр минимум раз в полгода, при этом литературным экранизациям и советским ремейкам отдают предпочтение 40% и 12%, соответственно.

«У взрослых появилась новая возможность поглощать эту информацию и развлекаться. У нас полный метр в среднем длится два-два с половиной часа. И вот у них есть на неделе этот свободный промежуток, который они тратят на просмотр сказки. Для них это и окунание в детство, и попытка раскрыть прежние смыслы с нового ракурса. С ракурса взрослого человека», — рассказывает Эмилия Карапетова, руководитель онлайн-кинотеатра авторского кино THE ACTION, студентка продюсерского факультета ГИТР.

Продюсер Лика Бланк отмечает, что главные три преимущества, которые обрекают жанр на успех, — это «мораль, позитив и счастливый конец». Именно по этим причинам некоторые взрослые признаются в особой любви к сказочному киноформату. Сказки учат патриотизму: бороться со злом и идти в этом до конца, защищать своих близких и Родину, не сбиваться с пути и не бояться.

«Я выросла на советских сказках и, конечно же, я их очень люблю, с удовольствием бы пересматривала. Эта любовь осталась из детства. Сказки наши очень патриотичные и одновременно завораживающие — их хочется досмотреть до конца», — поделилась с редакцией Юлия, бухгалтер.

Голливудским хитам Юлия предпочитает отечественный кинематограф. Она практически не смотрит западные франшизы и при выборе, на какой фильм пойти, почти наверняка примет решение в пользу российского проката. После окончания рабочего дня, приходя вечером домой, Юлия, как и многие россияне, включает телевизор «на фон». Если на канале показывают киносказку — не переключает. Так она познакомилась с серией «Последний богатырь». Говорит, что все фильмы ей очень полюбились, при возможности посмотрела бы их еще раз, уже на большом экране. Для нее главное в сказке — волшебная атмосфера, доброта и загадочность.

Жанр киносказки будет интересен российскому зрителю еще очень долго. Об этом говорят многие кинокритики, а также режиссеры и партнеры таких проектов. Более того, об этом свидетельствуют цифры и показатели кинопроката, а также народные рейтинги, которые с каждым годом только растут.

* Организация, деятельность которой признана нежелательной и запрещена на территории Российской Федерации